За этим видом перевода к нам обращаются, когда необходимо переложить звучащую речь в текстовой файл.
С таким видом работ мы сталкиваемся во время синхронного перевода (на форумах, конференциях, круглых столах, дебатах, дискуссиях), когда параллельно с работой переводчиков-синхронистов и выступлениями докладчиков, идет аудиозапись речи. Кассета с записью звучащей речи переводчиков и ораторов перекладывается в печатный текст и используется в дальнейшем, чаще всего, для публикаций. В печатном тексте указываются таймкоды или временные интервалы, чтобы можно было легко найти это предложение или часть текста в аудиозаписи.
Перевод видео роликов также требует передачи устной речи в текст. Чаще всего мы сталкиваемся с переводом рекламных роликов различной продукции. Например, есть видео ролик на русском языке. Для продвижения этого продукта на зарубежных рынках, мы осуществляем перевод звучащей речи на иностранные языки.
Расшифровка или переложение звучащей речи с русского языка на русский язык составляет от 25 руб./мин.
С английского, немецкого, французского языков – от 100 руб./мин.,
другие языки -по запросу.
Окончательная стоимость работы по переложению звучащей речи в текстовой файл зависит от качества самой записи, грамотности речи говорящего. Для переложения речи с иностранного языка, стоимость будет зависеть также от тематики.
После переложения звучащей речи в текстовый файл, стоимость услуги по дальнейшему переводу с /на иностранные языки рассчитывается в соответствии с ценами на
письменный переводВ дальнейшем Вам может понадобиться озвучание переведенного текста (то есть письменный текст наговаривается в микрофон с применением звукозаписывающего оборудования.). Мы сотрудничаем со студией звукозаписи и озвучание на русском языке может быть выполнено профессиональным актером.
Когда необходимо наговорить текст на иностранном языке, то мы привлекаем носителей языка с актерским, лингвистическим, филологическим образованием. У нас накоплен значительный опыт в организации и осуществлении такой работы.